omniware
First post!
Posts: 1
|
 |
« on: February 09, 2008, 12:17:14 pm » |
|
I'm a new user here.
I want to know if developpers are working about translate LinuxMCE to another languajes, specually to Spanish.
I think LinuxMCE is a great software and I want to made some tests to install it into my house.
There people haven't speaking English. If LinuxMCE is not tranlated to Spanish it is very difucoult to install.
I hope to help to translate LinuxMCE to spanish
Thanks a lot about you work.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
FladeX
Making baby steps
Posts: 2
from Russia
|
 |
« Reply #2 on: February 29, 2008, 09:57:58 pm » |
|
Personally I'm gonna translate LMCE to Russian. So, everything in our hands  Can I help you with this job?  I really needed in russian translate of LinuxMCE...
|
|
|
|
|
Logged
|
...and sorry for my bad english
|
|
|
|
enrique.lopez
|
 |
« Reply #3 on: March 03, 2008, 05:51:41 pm » |
|
I'm a new user here.
I want to know if developpers are working about translate LinuxMCE to another languajes, specually to Spanish.
I think LinuxMCE is a great software and I want to made some tests to install it into my house.
There people haven't speaking English. If LinuxMCE is not tranlated to Spanish it is very difucoult to install.
I hope to help to translate LinuxMCE to spanish
Thanks a lot about you work.
the spanish translations is in pogress but its impossiblr for me run correctly linuxmce 7.04, 7.10 b2 and b3, but now with b4 i stand. Bye
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
solidd_swa
Making baby steps
Posts: 3
|
 |
« Reply #4 on: May 05, 2008, 02:06:31 pm » |
|
hey guys, I am working on an Arabic translation. I followed the instructions i had ( i just changed the German DB name in the language table to Arabic) then i used the HaDesigner program to change the former German text to arabian word. now when i start Linuxmce, the eateries i changed are all   question marks. i bet this is a character set problem. i also installed the kde Arabic packages, no dice. what do you guys suggest i do? i am doing this for my job, and i would appreciate a fast response.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Ender
|
 |
« Reply #5 on: May 06, 2008, 09:52:20 am » |
|
Hi,
First, you have to add a record to Language table, let's say "Romanian". Then add records in Text_LS for each text to be translated, having FK_Language that new language id and FK_Text the id of the text to translate.
To test, in webadmin choose that language for an orbiter and fully regen it.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Ender
|
 |
« Reply #6 on: May 06, 2008, 09:54:47 am » |
|
Quote : "now when i start Linuxmce, the eateries i changed are all HuhHuh question marks. i bet this is a character set problem."
What are you using to insert records in the database? Make sure the text added is UTF8.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
solidd_swa
Making baby steps
Posts: 3
|
 |
« Reply #7 on: May 06, 2008, 11:19:37 am » |
|
i dont know much about character encoding, so if someone can please teach me. i know arabic is unicode. i am not sure again if its UTF8. and how would i be able to store arabic characters in the DB
|
|
|
|
« Last Edit: May 06, 2008, 11:27:10 am by solidd_swa »
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
mmnogueira
|
 |
« Reply #9 on: May 06, 2008, 06:54:43 pm » |
|
Hello All,
The Brazilian Portuguese translation is 90% done. First I created a Portuguese BR language in the Languages table (code 9). Then I exported the Text_LS table to a .ods file and opened it with OO Calc (in OO Calc is very easy to add lines, sort, substitute, compare, check spelling etc.). Finally I saved the file in CSV format and imported it to the pluto_main db using phpMyAdmin. After correcting collation and character encoding, following the instructions above on this thread, my LMCE is - partially - speaking Portuguese. Very easy and straightforward. However, some issues remain:
1. Some strings are not translated (e.g. items of the Lights, Media and Security menus); 2. Since most of the strings in Portuguese are much bigger than in English, their font sizes need to be adjusted in order to fit the available space in buttons and menu items.
Any help re the issues above will be greatly appreciated.
Finally, if someone is interested in this work, please send me the instructions on how to upload the file.
Thanks in advance,
Marcos Nogueira S. Paulo - Brazil LMCE 7.10 RC1 - UI2
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
brsisr
Newbie

Posts: 5
|
 |
« Reply #10 on: May 06, 2008, 07:25:32 pm » |
|
View Profile Email Personal Message (Online) Re: Adding FULL support for other regions/country/languages « Reply #4 on: May 02, 2008, 01:53:17 pm » Reply with quoteQuote Modify messageModify Remove messageRemove Hi All!
I tried to translate the Linux MCE to Russion , please find my scripts which perform a first automatic translation:
First script , which takes the string from DB and traslate it to russion( Every one could change this to it lamgauge):
#### Global variables lang_id=4; base_lang_id=1; lang_desc='Russian'; ###char_set='utf8'; ###char_set='koi8r'; ###char_set='cp1251'; char_set='cp866';
dbuser='odbcuser'; dbip='localhost'
#### End Global variables
### create language entry mysql -u$dbuser -h$dbip -e "insert into \`pluto_main\`.\`Language\` (PK_Language, Description , psc_id) values ($lang_id ,\"$lang_desc\",$lang_id );"
### clean the xisting language from DB mysql -u$dbuser -h$dbip -e "delete from pluto_main.Text_LS where FK_Language =$lang_id;"
### Read the first string id for english language fk_text_=`mysql -u$dbuser -h$dbip -e "SELECT FK_Text FROM pluto_main.Text_LS where FK_Text > 0 and FK_Language=$base_lang_id and Description not like '%<\%%' order by FK_Text Limit 1"`; ### clean field name fk_text=`echo $fk_text_ | cut -f 2 -d " "`
#### do this operation for each record in DB while [ "$fk_text" != "" ] ; do ### Read the text for string id which stored in fk_text description_=`mysql -u$dbuser -h$dbip -e "select Description from pluto_main.Text_LS where FK_Text=$fk_text and FK_Language =$base_lang_id;"` ### clean field name description=`echo $description_ | sed 's/Description //' | sed 's/\\\n//'`; ### tralsation of the string description_rus=`echo $description | ./trans e2r` ;
### print for debug purpose echo ----------------------- echo fk_text ::$fk_text:: echo description::$description:: echo description_rus::$description_rus:: echo -----------------------
#### insert the translated string back to DB mysql -u$dbuser -h$dbip -e "insert into \`pluto_main\`.\`Text_LS\` (FK_Text,FK_Language,Description) values($fk_text,$lang_id,\"$description_rus\");" --default-character-set=$char_set
### Read the next string id for english language fk_text_=`mysql -u$dbuser -h$dbip -e "SELECT FK_Text FROM pluto_main.Text_LS where FK_Text > $fk_text and FK_Language=$base_lang_id and Description not like '%<\%%' order by FK_Text Limit 1"`;
### clean field name fk_text=`echo $fk_text_ | cut -f 2 -d " "` done;
The second script is a perl script which perform an automatic translation from internet ( not such good , but for first time is good enough)
Second script, name "trans": #!/usr/bin/perl -w use WWW::Babelfish; # Dummy UserAgent use constant AGENT => 'Mozilla/4.73 [en] (X11; U; Linux)'; # Supported Languages my @languages = qw(English French German Italian Portuguese Russian Spanish); # Build hash that assigns language abbreviations # to languages (e=>English, g=>German, ...) foreach my $language (@languages) { my $initial = substr($language, 0, 1); $i2full{lc($initial)} = $language; } # All abbreviations in one string (efgpirs) my $chars = join '', keys %i2full; # Conversion direction from the # command line (g2e, e2f, ...) my $way = shift; usage() unless defined $way; usage("Scheme $way not supported") unless ($from, $to) = $way =~ /^([$chars])2([$chars])$/; # Read in text to be translated my $data = join '', <>; # Contact Babelfish my $babel = WWW::Babelfish->new(agent => AGENT); usage("Cannot connect to Babelfish") unless defined $babel; # Perform translation my $transtext = $babel->translate( source => $i2full{$from}, destination => $i2full{$to}, text => $data ); die("Error: " . $babel->error) unless defined($transtext); print $transtext, "\n"; ################################################## sub usage { ################################################## my $msg = shift; my $prog = $0; print "usage: $prog ", "[${chars}]2[${chars}] file ...\n"; foreach $c (sort split //, $chars) { print " $c: $i2full{$c}\n"; } exit(1); }
My scripts are support currently 6 languages : English French German Italian Portuguese Russian Spanish
You only have to modify them a little to change the language. The translation are taken from Babelfish. the second script I took from some Linux forum.( I am really sorry , I forgot who wrote it originally).
However it is not enough.The OrbiterGen could not recognize the fonts.I found in code that if font are not updated , the arial will be used. Anyone has an ideas where in DB , I need to update the fonts? Even French and German , which exist in DB could not be recognized well enough.
BTW: How could I add the scripts to the distro?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
solidd_swa
Making baby steps
Posts: 3
|
 |
« Reply #11 on: May 10, 2008, 09:47:35 am » |
|
in phpmyadmin change collation type of Description field in Text_LS from latin1-swedish-ci to utf8-unicode-ci. Mysql should convert your strings from latin1 to utf-8. Now you change field type from longtext to longblob. And last step is to change field type from longblob to longtext with collation type set to latin1-swedish-ci. so i did all that, i still see ? ? ? ? ? but now i do see that swl stores arabic, since before i would see ? ? ? after i save the arabic file in phpmyadmin. but now i see arabic in phpmyadmin. I still see ? ? ? ? in the linuxmce user interface. any other ideas? abdullah
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Jeovane
Making baby steps
Posts: 2
|
 |
« Reply #12 on: May 16, 2008, 01:37:42 am » |
|
Hello All,
The Brazilian Portuguese translation is 90% done. First I created a Portuguese BR language in the Languages table (code 9). Then I exported the Text_LS table to a .ods file and opened it with OO Calc (in OO Calc is very easy to add lines, sort, substitute, compare, check spelling etc.). Finally I saved the file in CSV format and imported it to the pluto_main db using phpMyAdmin. After correcting collation and character encoding, following the instructions above on this thread, my LMCE is - partially - speaking Portuguese. Very easy and straightforward. However, some issues remain:
1. Some strings are not translated (e.g. items of the Lights, Media and Security menus); 2. Since most of the strings in Portuguese are much bigger than in English, their font sizes need to be adjusted in order to fit the available space in buttons and menu items.
Any help re the issues above will be greatly appreciated.
Finally, if someone is interested in this work, please send me the instructions on how to upload the file.
Thanks in advance,
Marcos Nogueira S. Paulo - Brazil LMCE 7.10 RC1 - UI2
Hi! Marcos, I'm just starting to use the linuxMCE, I'm brazilian too. If you need some help, that I can help, you can count with me. I would like to know how to get your translation, if it is possible. Thanks a lot. Muito obrigado pela atenção e boa sorte nesta jornada. Jeovane V. Sousa Uberlândia-MG-Brasil
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
mmnogueira
|
 |
« Reply #13 on: May 16, 2008, 05:17:08 pm » |
|
Hello Jeovane, Hi! Marcos, I'm just starting to use the linuxMCE, I'm brazilian too. If you need some help, that I can help, you can count with me. I would like to know how to get your translation, if it is possible. Thanks a lot. Muito obrigado pela atenção e boa sorte nesta jornada.
Jeovane V. Sousa Uberlândia-MG-Brasil
Welcome to the club. Be prepared for many sleepless nights... :-) The translations issues mentioned at my previous posts are not resolved yet. Thanks to Thom and his excellent screencasts I'm playing with HADesigner more comfortabily now, but so far haven't been able to decypher this beast. Re the PTBR translation I'll send it to your email ASAP. Thanks for your help offering - I'll certainly need it since I'm not a Linux expert at all. Let's keep in touch. Best regards, Marcos Nogueira S. Paulo - Brazil
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
mmnogueira
|
 |
« Reply #14 on: May 16, 2008, 07:25:59 pm » |
|
Hello Jeovane,
Please send your email address to marcos dot nogueira at ig do com dot br.
tks,
Marcos
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|